英検2級 ライティング予想問題03

問題 03

TOPIC
Today, some customers prefer online shopping over traditional shopping. Do you think this trend will continue?

POINTS
・Convenience
・Economy
・Communication

1.賛成(Think)で英検3級の語彙レベル(CEFR A1)の解答例

解答例

理由のポイント

① オンラインショッピングは簡単であること。
② オンラインショッピングではお金を節約できること。

I think that more people will shop online than in stores. I have two reasons to support this opinion.

First, it is easy for people to shop online. People can buy things from their homes. They do not go to stores. This means no waiting in lines or looking for parking.

Second, online shopping can save people money. There are many sales online. This is good for saving.

In conclusion, I think more people will like online shopping. It is easy and saves money. (84語)

日本語訳

私は、より多くの人々が店舗よりもオンラインで買い物をすると思います。この意見を支持する理由は2つあります。

第一に、オンラインで買い物をするのは簡単です。人々は自宅で買い物ができます。店舗に行く必要がありません。つまり、行列に並んだり、駐車場を探したりする必要がありません。

第二に、オンラインショッピングはお金を節約できます。オンラインでは多くのセールがある。これは節約になります。

結論として、私はより多くの人々がオンラインショッピングを好むと思います。簡単だし、お金も節約できます。

2.反対(Do not think)で英検3級の語彙レベル(CEFR A1)の解答例

解答例

理由のポイント

① 買う前に物を見るのが好きであること。
② 店に行くのが好きであること。

I do not think that more people will continue to shop online than in stores. I have two reasons to support this opinion.

First, people like to see things before they buy them. In stores, they can look and touch. Online, they cannot do this.

Second, many people like going to stores. It is fun to walk and see many things. They can also meet friends there.

In conclusion, I do not think online shopping will be more popular than stores. People want to see things first and like going to stores. (92語)

日本語訳

私は、今後も店舗よりもオンラインで買い物をする人が増えるとは思いません。この意見を支持する理由が2つあります。

第一に、人々は買う前に物を見るのが好きです。店舗では見て触ることができます。オンラインではそれができません。

第二に、多くの人は店に行くのが好きです。歩いていろいろなものを見るのは楽しいです。そこで友達に会うこともできます。

結論として、私はオンラインショッピングが店舗よりも普及するとは思いません。人々はまず物を見たいし、店に行くのが好きです。

3.賛成(Think)で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例

解答例

理由のポイント

① オンラインショップはいつでも開いていること。
② オンラインでレビューを読むことができること。

I think that more and more people will choose online shopping I have two reasons to support this opinion.

First, online shops are open all the time. People can shop whenever they want, even late at night or early in the morning.

Second, people can read reviews online. This helps them decide what to buy. Reviews give information that you cannot get in stores.

In conclusion, I think online shopping will become even more popular. It is because shops are always open, and people can read reviews to make good choices. (91語)

日本語訳

私は、ますます多くの人々がオンラインショッピングを選ぶようになると思います。この意見を支持する理由が2つあります。

第一に、オンラインショップはいつでも開いています。深夜でも早朝でも、いつでも好きなときに買い物ができます。

第二に、人々はオンラインでレビューを読むことができます。これは何を買うかを決めるのに役立ちます。レビューは、店舗では得られない情報を与えてくれます。

結論として、オンラインショッピングはさらに普及すると思います。なぜなら、店はいつでも開いているし、人々はレビューを読んで良い選択をすることができるからです。

4.反対(Do not think)で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例

解答例

理由のポイント

① 店舗での買い物が好きであること。
② オンラインでは安全性が心配であること。

I do not think that more people will choose online shopping over shopping in stores. I have two reasons to support this opinion.

First, many people like shopping in stores. They want to see and touch things before they buy them. This is not possible online.

Second, people are worried about being safe online. They are afraid that someone might steal their personal information.

In conclusion, I do not think online shopping will become more popular. People like the experience of shopping in stores and worry about their safety online. (90語)

日本語訳

私は、店舗での買い物よりもオンラインショッピングを選ぶ人が増えるとは思いません。この意見を支持する理由が2つあります。

第一に、多くの人は店舗での買い物が好きです。買う前に物を見て触りたいのです。これはオンラインでは不可能です。

第二に、人々はオンラインでの安全性を心配しています。誰かに個人情報を盗まれることを恐れています。

結論として、私はオンラインショッピングが普及するとは思いません。人々は店舗で買い物をするのが好きで、オンラインでは安全が心配なのです。

5.賛成(Think)で英検2級の語彙レベル(CEFR B1)の解答例

解答例

理由のポイント

① オンラインショッピングは簡単で速く便利であること。
② 自宅で買い物をする方が安全であること。

I think the trend of shopping online more than in stores will continue. I have two reasons to support this opinion.

To begin with, shopping online is easy and fast. People can buy what they need with just a few clicks, without leaving their house. This is really convenient.

Also, with health concerns nowadays, many find it safer to shop from home. This way, they avoid crowds and stay healthy.

For these reasons, I believe online shopping will keep being popular among customers. It is convenient and safer, fitting well with today's lifestyle. (93語)

日本語訳

店舗よりもオンラインで買い物をする傾向は今後も続くと思います。この意見を支持する理由が2つあります。

まず、オンラインショッピングは簡単で速いです。家にいながらにして、クリック数回で必要なものが買えます。これは本当に便利です。

また、健康が心配される昨今、自宅で買い物をする方が安全だと考える人も多いです。そうすれば、人混みを避け、健康でいられます。

このような理由から、オンラインショッピングは今後も顧客の間で人気が続くと思います。便利で、安全で、現代のライフスタイルに合っています。

6.反対(Do not think)で英検2級の語彙レベル(CEFR B1)の解答例

解答例

理由のポイント

① 店舗で店員との会話、すぐに物が入手できることを好むこと。
② 包装が多すぎるなど環境に対する悪影響を心配すること。

I do not think online shopping will always be more popular than stores. I have two reasons to support this opinion.

To begin with, many people like talking to staff and getting things right away when they shop in stores. They enjoy the interaction.

Also, lots of people are worried about too much packaging and how sending packages can hurt the environment.

From these reasons, I think some people will start shopping in stores more again because they like the personal touch and want to help the planet. (88語)

日本語訳

私は、オンラインショッピングが常に店舗よりも人気があるとは思いません。この意見を支持する理由が2つあります。

まず、多くの人は店舗で買い物をするとき、店員と話したり、すぐに物を手に入れたりするのが好きです。彼らは対話を楽しんでいるのです。

また、包装が多すぎることや、荷物を送ることで環境に悪影響を与えることを心配する人も多いです。 このような理由から、個人的な触れ合いが好きで、地球環境に貢献したいという理由から、再び店舗で買い物をするようになる人もいると思います。

>>英検2級予想問題・練習問題リストへ

Follow me!