英検準2級 ライティング予想問題09
Contents
問題 09
QUESTION
Do you think it is a good idea to have more bicycle parking spaces?
1.賛成で英検3級の語彙レベル(CEFR A1)の解答例
解答例
理由のポイント
① 多くの人が自転車を利用して健康になれること。
② 自転車の利用は空気をきれいにすること。
I think it is a good idea to have more bicycle parking spaces.
First, more parking means more people can use bikes. This is healthy and fun.
Also, it makes our air clean because bikes do not make smoke like cars.
For these reasons, more bike parking is very good for health and air. (54語)
日本語訳
駐輪場を増やすのはいいアイデアだと思います。
第一に、駐輪場が増えるということは、より多くの人が自転車を利用できるということです。これは健康的で楽しいです。
また、自転車は車のように煙を出さないので、空気がきれいになります。
以上の理由から、駐輪場が増えることは健康にも空気にもとても良いことだと思います。
2.反対で英検3級の語彙レベル(CEFR A1)の解答例
解答例
理由のポイント
① 自転車に乗る人は多くないこと。
② 駐輪場は多くのスペースを必要とすること。
I do not think it is a good idea to have more bicycle parking spaces.
First, not many people ride bikes. Most like cars and buses better.
Second, bike parking needs much space. People could use this space for trees or kids' play areas.
For these reasons, more bike parking is not needed. (53語)
日本語訳
駐輪場を増やすのはいい考えだとは思いません。
第一に、自転車に乗る人は多くありません。ほとんどの人は車やバスの方が好きです。
第二に、駐輪場は多くのスペースを必要とします。このスペースは木々や子供の遊び場に使うことができます。
以上の理由から、駐輪場を増やす必要ではありません。
3.賛成で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 1
解答例
理由のポイント
① 車の数が減り、人が移動しやすくなること。
② クリーンな移動手段で地球を助けること。
I think it is a great idea to increase bicycle parking spaces.
First, it makes more people ride bikes, so there are fewer cars. This makes traveling easier for all.
Second, it helps the Earth by making it easy to choose a clean way to move.
Therefore, more bike parking is good for less traffic and a cleaner Earth. (59語)
日本語訳
駐輪場を増やすのはいいアイデアだと思います。
第一に、自転車に乗る人が増えるので、車の数が減ります。その結果、すべての人が移動しやすくなります。
第二に、クリーンな移動手段を選択しやすくなることで、地球を助けることになります。
したがって、駐輪場を増やすことは、交通量を減らし、地球をクリーンにするために良いことです。
4.反対で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 1
解答例
理由のポイント
① 都市部では、ほとんどの人が車での移動を好むこと。
② 駐輪場を維持するために費用がかかること。
I do not think adding more bicycle parking is good.
First, in cities, most people like driving because it is much faster. Bikes are not as common as cars.
Second, keeping these spaces costs money that could support other public services like libraries or parks.
For these reasons, resources should be used better. (53語)
日本語訳
駐輪場を増やすことが良いことだとは思いません。
第一に、都市部では、ほとんどの人が車での移動を好みます。自転車は自動車ほど一般的ではありません。
第二に、駐輪場を維持するためには、図書館や公園など他の公共サービスを支えるための費用がかかります。
このような理由から、資源はもっと有効に使われるべきです。
5.賛成で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 2
解答例
理由のポイント
① 駐輪場があることで、自転車が盗まれるのを防ぐことができること。
② 駐輪場が充実していると、街の見た目が良くなること。
I think more bicycle parking spaces are beneficial.
First, bicycle parking spaces keep bikes safe from being stolen. This makes cycling feel safer for people.
Second, good bike parking makes cities look nicer. For example, it adds beauty to cities and towns.
For these reasons, more bike parking makes places safer and prettier. (53語)
日本語訳
駐輪場を増やすことは有益だと思います。
第一に、駐輪場があることで、自転車が盗まれるのを防ぐことができます。これによって、サイクリングがより安全に感じられるようになります。
第二に、駐輪場が充実していると、街の見た目が良くなります。例えば、街や都市に美しさが加わります。
これらの理由から、駐輪場が増えることは場所をより安全で美しくします。
6.反対で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 2
解答例
理由のポイント
① 天候によってサイクリングが困難になることがあること。
② ほとんどの都市には安全な自転車専用レーンがないこと。
I do not think more bicycle parking will help much.
First, weather makes cycling difficult for many months. For example, it is too rainy or cold in some areas.
Second, most cities lack safe bike lanes, making people scared to bike even if there is parking.
For these reasons, cities need better bike lanes first. (55語)
日本語訳
駐輪場を増やしてもあまり効果はないと思います。
まず、天候がサイクリングを困難にする月が多いです。例えば、地域によっては雨が多かったり寒かったりします。
第二に、ほとんどの都市には安全な自転車専用レーンがないため、駐車場があっても人々は怖くて自転車に乗れません。
これらの理由から、都市はまず自転車専用レーンを整備する必要があります。