英検準2級 ライティング予想問題05
Contents
問題 05
QUESTION
Do you think traditional books are better than e-books?
1.賛成で英検3級の語彙レベル(CEFR A1)の解答例
解答例
理由のポイント
① 従来の書籍は紙の感触があり、ページをめくりやすいこと。
② 従来の書籍は電池を必要としないこと。
I think traditional books are better than e-books.
First, they are nice to hold. People can feel the paper and turn the pages easily.
Also, they do not need batteries. People can read them anywhere without worrying about charging.
For these reasons, I believe real books are the best choice for reading. (52語)
日本語訳
私は、従来の書籍は電子書籍よりも優れていると思います。
第一に、手に持つのが気持ちいいです。紙の感触があり、ページをめくりやすいです。
また、電池を必要としません。充電を気にすることなく、どこでも読むことができます。
これらの理由から、私は本を読むにはリアルな書籍が最良の選択肢であると信じています。
2.反対で英検3級の語彙レベル(CEFR A1)の解答例
解答例
理由のポイント
① 電子書籍は非常に軽量であること。
② 電子書籍は内蔵ライトがあるので、暗闇の中でも読むことができること。
I do not think paper books are better than e-books.
First, e-books are very light. People can carry lots of books in just one small device.
Second, e-books let people read in the dark because they have their own light. This makes reading easy.
For these reasons, I think e-books are more useful than paper books. (56語)
日本語訳
私は、紙の本は電子書籍よりも優れているとは思いません。
第一に、電子書籍は非常に軽量です。小さなデバイスにたくさんの本を持ち運ぶことができます。
第二に、電子書籍は内蔵のライトがあるので、暗闇の中でも読むことができます。これにより、読書が容易になります。
これらの理由から、電子書籍は紙の本よりも便利だと思います。
3.賛成で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 1
解答例
理由のポイント
① 従来の書籍はより読書に集中できること。
② 従来の書籍は目に優しいこと。
I think traditional books are better than e-books for two reasons.
First, they help people focus more on reading. They will not see messages on phones or computers.
Second, they are easier on the eyes, making reading less tiring compared to staring at screens.
For these reasons, I believe that traditional books offer a better reading experience. (57語)
日本語訳
私は、従来の書籍は電子書籍よりも優れていると思います。その理由は以下の2つです。
第一に、読書により集中することができます。携帯電話やパソコンのようにメッセージが表示されません。
第二に、目に優しいので、画面を見つめるよりも読書の疲労が軽減されます。
これらの理由から、従来の書籍はより良い読書体験を提供できると考えています。
4.反対で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 1
解答例
理由のポイント
① 電子書籍は多くのスペースを節約できること。
② 電子書籍は環境に優しいこと。
I do not think traditional books are better than e-books.
First, e-books save a lot of space. People can have thousands of books on just one small device.
Also, e-books are better for the environment. Using them means people cut down fewer trees.
Therefore, choosing e-books is a smarter, more eco-friendly way to read. (54語)
日本語訳
私は、従来の書籍は電子書籍よりも優れているとは思いません。
第一に、電子書籍は多くのスペースを節約できます。小さなデバイスに何千冊もの本を保存することができます。
第二に、電子書籍は環境に優しいです。電子書籍を使用することは、伐採される樹木を減らすことを意味します。
したがって、電子書籍を選ぶことは、よりスマートで環境に優しい読書方法です。
5.賛成で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 2
解答例
理由のポイント
① 紙の本は簡単に共有できること。
② 電子書籍にはない特別な匂いや感触があること。
I think traditional books are superior to e-books.
First, it is easy for people to share paper books. For example, they can lend a book to a friend easily, which helps bring people together.
Second, they have a special smell and feel that e-books cannot have, making reading more enjoyable.
Therefore, traditional books offer a better experience. (57語)
日本語訳
私は、従来の書籍は電子書籍よりも優れていると思います。
第一に、紙の本は簡単に共有することができます。例えば、友人や家族に本を貸すことができて、人々をつなぐのに役立ちます。
第二に、電子書籍にはない特別な匂いや感触があり、読書をより楽しむことができます。
したがって、従来の書籍はより良い読書体験を提供できると考えています。
6.反対で英検準2級の語彙レベル(CEFR A2)の解答例 2
解答例
理由のポイント
① 電子書籍はすぐにダウンロードして読書ができること。
② 多くの電子書籍は紙の本よりも安価であること。
I do not think that traditional books are superior to e-books.
First, e-books offer quick access. People can download and start reading right away, without leaving home.
Second, many e-books are cheaper than paper books, making reading more accessible to everyone.
For these reasons, I think e-books are much better than traditional books.(53語)
日本語訳
私は、従来の書籍は電子書籍よりも優れているとは思いません。
第一に、電子書籍は素早く利用できます。人々は家を出ることなく、すぐにダウンロードして読書を開始することができます。
第二に、多くの電子書籍は紙の本よりも安価であり、読書をより多くの人々に身近なものにしています。
これらの理由から、電子書籍は従来の書籍よりもはるかに優れていると思います。