英検準2級 ライティング Eメール予想問題07
Contents
問題 07
●あなたは外国人の知り合い(Justin)から、メールで質問を受け取りました。この側にわかりやすく 答える返信メールを、「返信欄」に英文で書きなさい。
●あなたが書く対信メールの中で、JustinのEメール文中の下線部(a food delivery service)について、あなたがより理解を深めるために、下線部の特徴を問う具体的な質問を2つしなさい。
●あなたが書く返信メールの中で「返信欄」に書く英文の語数の目安は40語~50語です。
●解答欄の外に書かれたものは採点されません。
●解答がJustinのメールに対応していないと判断された場合は、0点と採点されること があります。 Justinのメールの内容をよく読んでから答えてください。
● 「返信欄」の下のBest wishes, の後にあなたの名前を書く必要はありません。
Hi!
My family recently started using a food delivery service to order meals. It's very convenient because we can get food from different restaurants brought to our home. We don't need to go out or cook. We like trying new foods this way. It's fun to see the delivery person come with our food. However, some people say these services are not good for small restaurants. Do you think food delivery services are good for everyone?
Your friend,
Justin
Hi Justin!
Thank you for your e-mail.
(返信欄。ここに英語で返信を書く。)
Best wishes,
解説
中を見る
次のステップで返信メールを作成します。
1. 相手の経験に興味を示す
最初にJustinの家族のフードデリバリーサービス利用について触れ、興味を示すことで、親しみやすい返信になります。
例:
That's interesting about the food delivery service.
The food delivery service sounds nice.
2. 具体的な質問をする
下線部(a food delivery service)についての理解を深めるため、具体的な質問を2つ入れましょう。例えば、利用頻度、配達にかかる時間、人気のある料理、最小注文額などを聞くことができます。
例:
利用頻度を尋ねる―>How often do you use the food delivery service?
配達にかかる時間を尋ねる―>How long does it usually take for the food to arrive?
人気のある料理を尋ねる―>What kind of food is most popular to order?
最小注文額を尋ねる―>Is there a minimum order amount?
配達料金について尋ねる―>How much is the delivery fee?
利用可能な時間帯を尋ねる―>What time of day can you use the service?
3. 相手の質問に直接答える
Justinの「Do you think food delivery services are good for everyone?」という質問に答えましょう。これについては、「About your question, 」に続けて、YesまたはNoの立場で答え、簡単な理由を加えます。
Yesの例:
I think food delivery services are good for everyone. They make life easier for busy people and give jobs to delivery workers.
Noの例:
I don't think food delivery services are good for everyone. They might be bad for small restaurants and make people eat less healthy food.
解答案
中を見る
パターン1(Yes の立場)
That's interesting about the food delivery service. How often do you use it? What kind of food is most popular to order? About your question, I think food delivery services are good for everyone. They make life easier for busy people and give jobs to delivery workers. (47 words)
日本語訳
フードデリバリーサービスについて、面白いですね。どのくらいの頻度で利用していますか?どんな料理の注文が人気がありますか?あなたの質問についてですが、フードデリバリーサービスはみんなにとって良いものだと思います。忙しい人々の生活を楽にし、配達員に仕事を提供しています。
パターン2(No の立場)
The food delivery service sounds nice. How long does it usually take for the food to arrive? Is there a minimum order amount? About your question, I don't think food delivery services are good for everyone. They might be bad for small restaurants and make people eat less healthy food. (50 words)
日本語訳
そのフードデリバリーサービスは良さそうですね。通常、食事が届くまでにどのくらい時間がかかりますか?最小注文額はありますか?あなたの質問についてですが、フードデリバリーサービスがみんなにとって良いとは思いません。小さなレストランに悪影響を与えたり、人々の食事を不健康にする可能性があります。
Eメール本文日本語訳
こんにちは!
私の家族は最近、食事を注文するためにフードデリバリーサービスを利用し始めました。家にいながら色々なレストランの料理を届けてもらえるので、とても便利です。外出したり料理したりする必要がありません。このやり方で新しい料理を試すのが楽しいです。配達員が食事を持ってくるのを見るのも楽しいですよ。でも、このようなサービスは小さなレストランにとっては良くないと言う人もいます。フードデリバリーサービスはみんなにとって良いものだと思いますか?
あなたの友達、
Justin